Berikut adalah beberapa dalil tentang penjagaan Allah dan malaikat kepada manusia dalam bentuk tulisan Arab, Latin, dan terjemahan Indonesia:
---
1. Penjagaan Allah kepada manusia
Dalil: QS. Ar-Ra'd [13]: 11
Tulisan Arab:
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٌۭ مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ يَحْفَظُونَهُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٍ سُوٓءًۭا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍۢ
Tulisan Latin:
Lahu mu'aqqibātum min bayni yadayhi wa min khalfihi yaḥfaẓūnahu min amrillāh, inna-llāha lā yughayyiru mā biqaumin ḥattā yughayyirū mā bi'anfusihim, wa idzā arāda-llāhu biqaumin sū'an fa lā maradda lahū, wa mā lahum min dūnihi min wālin.
Terjemahan:
"Baginya (manusia) ada malaikat-malaikat yang selalu menjaganya bergiliran, dari depan dan dari belakangnya. Mereka menjaganya atas perintah Allah. Sesungguhnya Allah tidak akan mengubah keadaan suatu kaum sebelum mereka mengubah keadaan diri mereka sendiri. Dan apabila Allah menghendaki keburukan terhadap suatu kaum, maka tidak ada yang dapat menolaknya; dan sekali-kali tidak ada pelindung bagi mereka selain Dia."
---
2. Penjagaan malaikat kepada manusia
Dalil: QS. Al-Infitar [82]: 10-12
Tulisan Arab:
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ * كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ * يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Tulisan Latin:
Wa inna 'alaikum laḥāfiẓīn * kirāman kātibīn * ya'lamūna mā taf'alūn.
Terjemahan:
"Dan sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (perbuatanmu), yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (amal perbuatanmu), mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan."
---
3. Penjagaan Allah dalam bentuk perlindungan
Dalil: QS. At-Taubah [9]: 51
Tulisan Arab:
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَاۖ هُوَ مَوْلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Tulisan Latin:
Qul lan yuṣībanā illā mā kataba-llāhu lanā, huwa mawlānā, wa 'ala-llāhi falyatawakkali al-mu'minūn.
Terjemahan:
"Katakanlah: 'Tidak akan menimpa kami melainkan apa yang telah ditetapkan Allah bagi kami. Dialah pelindung kami, dan hanya kepada Allah orang-orang yang beriman harus bertawakal.'"
---
4. Penjagaan malaikat saat tidur dan dalam kehidupan sehari-hari
Dalil: Hadis Rasulullah ﷺ
Tulisan Arab:
إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَكَّلَ بِالْإِنْسَانِ مَلَكَيْنِ يَحْفَظَانِهِ فِي نَوْمِهِ وَيَقَظَتِهِ
Tulisan Latin:
Inna-llāha qad wakkala bil-insāni malakayni yaḥfaẓānihi fī nawmihi wa yaqẓatihi.
Terjemahan:
"Sesungguhnya Allah telah menugaskan dua malaikat untuk manusia yang menjaga dia ketika tidur dan saat terjaga." (HR. Al-Bukhari)
Berikut tambahan dalil-dalil tentang penjagaan Allah dan malaikat kepada manusia:
5. Penjagaan Allah bagi orang yang bertawakal
Dalil: QS. Ali 'Imran [3]: 173
Tulisan Arab:
ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدْ جَمَعُوا۟ لَكُمْ فَٱخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَـٰنًۭا وَقَالُوا۟ حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
Tulisan Latin:
Alladzīna qāla lahumu an-nāsu inna an-nāsa qad jama'ū lakum fa-ikhsyauhum fazādahum īmānan wa qālū ḥasbunallāhu wa ni'ma al-wakīl.
Terjemahan:
"(Yaitu) orang-orang yang ketika ada orang berkata kepada mereka, 'Sesungguhnya manusia telah mengumpulkan pasukan untuk menyerang kamu, karena itu takutlah kepada mereka,' justru (ucapan) itu menambah keimanan mereka dan mereka menjawab, 'Cukuplah Allah menjadi penolong kami dan Allah adalah sebaik-baik pelindung.'"
6. Malaikat penjaga orang beriman
Dalil: QS. Al-Anfal [8]: 33
Tulisan Arab:
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Tulisan Latin:
Wa mā kāna-llāhu liyu'ażżibahum wa anta fīhim, wa mā kāna-llāhu mu'ażżibahum wa hum yastaghfirūn.
Terjemahan:
"Dan Allah sekali-kali tidak akan mengazab mereka, sedangkan engkau (Muhammad) berada di antara mereka. Dan Allah tidak akan mengazab mereka selama mereka meminta ampun."
7. Penjagaan Allah melalui doa
Dalil: QS. Al-Mu’minun [23]: 97-98
Tulisan Arab:
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ * وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
Tulisan Latin:
Wa qul rabbi a'ūdzu bika min hamazāti asy-syayāṭīn * wa a'ūdzu bika rabbi an yaḥḍurūn.
Terjemahan:
"Dan katakanlah: 'Ya Tuhanku, aku berlindung kepada-Mu dari bisikan-bisikan setan, dan aku berlindung kepada-Mu, ya Tuhanku, agar mereka tidak mendekati aku.'"
8. Malaikat sebagai penjaga umat manusia
Dalil: QS. Qaf [50]: 17-18
Tulisan Arab:
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌۭ * مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌۭ
Tulisan Latin:
Idz yatalaqqal-mutaqalliyāni 'ani al-yamīni wa 'ani asy-syamāli qa'īd * mā yalfiẓu min qawlin illā ladayhi raqībun 'atīd.
Terjemahan:
"(Yaitu) ketika dua malaikat mencatat amal perbuatannya, yang satu duduk di sebelah kanan dan yang lain di sebelah kiri. Tidak ada suatu kata yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu siap (mencatat)."
Berikut adalah tambahan dalil-dalil tentang penjagaan Allah dan malaikat kepada manusia:
---
9. Penjagaan Allah bagi orang yang bertakwa
Dalil: QS. Ath-Thalaq [65]: 2-3
Tulisan Arab:
وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًۭا * وَيَرْزُقْهُۥ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمْرِهِۦۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍۢ قَدْرًۭا
Tulisan Latin:
Wa man yattaqillāha yaj'al lahu makhrajan * wa yarzuqhu min ḥayṡu lā yaḥtasib, wa man yatawakkal 'alāllāhi fahuwa ḥasbuh, inna-llāha bālighu amrih, qad ja'ala-llāhu likulli syai'in qadra.
Terjemahan:
"Barang siapa bertakwa kepada Allah, niscaya Dia akan memberinya jalan keluar, dan memberinya rezeki dari arah yang tidak disangka-sangka. Dan barang siapa bertawakal kepada Allah, niscaya Allah akan mencukupkan (keperluan)nya. Sesungguhnya Allah melaksanakan urusan yang (dikehendaki)-Nya. Allah telah mengadakan ketentuan bagi setiap sesuatu."
---
10. Penjagaan malaikat atas manusia sepanjang waktu
Dalil: QS. Al-An'am [6]: 61
Tulisan Arab:
وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةًۭ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ تَوَفَّتْهُۥ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ
Tulisan Latin:
Wa huwa al-qāhiru fawqa 'ibādihi, wa yursilu 'alaikum ḥafaẓatan ḥattā idzā jā'a aḥadakumu al-mawtu tawaffat-hu rusulunā wa hum lā yufarriṭūn.
Terjemahan:
"Dan Dialah yang berkuasa atas hamba-hamba-Nya. Dan Dia mengutus kepada kamu malaikat-malaikat penjaga, sehingga apabila datang kematian kepada salah seorang di antara kamu, malaikat-malaikat Kami mematikannya, dan mereka tidak pernah melalaikan kewajiban."
---
11. Allah menjaga dari kejahatan jin dan manusia
Dalil: QS. Al-Falaq [113]: 1-5
Tulisan Arab:
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ * مِن شَرِّ مَا خَلَقَ * وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ * وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ * وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Tulisan Latin:
Qul a'ūdzu birabbi al-falaq * min syarri mā khalaq * wa min syarri ghāsiqin idzā waqab * wa min syarri an-naffāṡāti fi al-'uqad * wa min syarri ḥāsidin idzā ḥasad.
Terjemahan:
"Katakanlah: 'Aku berlindung kepada Tuhan yang menguasai subuh (fajar), dari kejahatan makhluk-Nya, dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita, dan dari kejahatan (perempuan-perempuan) penyihir yang meniup pada buhul-buhul, dan dari kejahatan orang yang dengki apabila dia dengki.'"
---
12. Penjagaan Allah dengan pemberian kekuatan
Dalil: QS. Al-Baqarah [2]: 286
Tulisan Arab:
لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآۚ أَنتَ مَوْلَىٰنَا فَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Tulisan Latin:
Lā yukallifullāhu nafsan illā wus'ahā, lahā mā kasabat wa 'alayhā mā iktasabat. Rabbanā lā tu'ākhidznā in nasīnā aw akhṭa'nā. Rabbanā wa lā taḥmil 'alaynā iṣran kamā ḥamaltahu 'ala alladzīna min qablinā. Rabbanā wa lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih, wa'fu 'annā waghfir lanā warḥamnā, anta mawlānā fanṣurnā 'ala al-qawmi al-kāfirīn.
Terjemahan:
"Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapatkan (pahala) dari (kebajikan) yang diusahakannya, dan ia mendapat (siksa) dari (kejahatan) yang dikerjakannya. (Mereka berdoa): 'Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup kami memikulnya. Maafkanlah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkau penolong kami, maka tolonglah kami menghadapi kaum yang kafir.'"
Berikut tambahan lagi dalil-dalil tentang penjagaan Allah dan malaikat kepada manusia:
---
13. Penjagaan Allah bagi orang yang sabar
Dalil: QS. Al-Baqarah [2]: 153
Tulisan Arab:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Tulisan Latin:
Yā ayyuhā alladzīna āmanū ista'īnū biṣ-ṣabri waṣ-ṣalāh, inna-llāha ma'aṣ-ṣābirīn.
Terjemahan:
"Wahai orang-orang yang beriman! Mohonlah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan salat. Sungguh, Allah beserta orang-orang yang sabar."
---
14. Malaikat menjaga orang beriman dari bahaya
Dalil: QS. Al-Anbiya [21]: 82
Tulisan Arab:
وَمِنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًۭا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَـٰفِظِينَ
Tulisan Latin:
Wa mina asy-syayāṭīni man yaghūṣūna lahū wa ya'malūna 'amalan dūna dzālik, wa kunnā lahum ḥāfiẓīn.
Terjemahan:
"Dan sebagian dari setan-setan ada yang menyelam untuknya (Nabi Sulaiman) dan melakukan pekerjaan selain itu; dan Kami yang menjaga mereka."
---
15. Allah melindungi orang yang berdzikir kepada-Nya
Dalil: QS. Az-Zumar [39]: 36
Tulisan Arab:
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍۢ
Tulisan Latin:
Alaysa-llāhu bikāfin 'abdah, wa yukhawwifūnaka bi-alladzīna min dūnih, wa mayyuḍlilillāhu fa mā lahu min hād.
Terjemahan:
"Bukankah Allah cukup untuk melindungi hamba-Nya? Dan mereka menakut-nakutimu dengan (sembahan-sembahan) yang selain Dia. Barang siapa dibiarkan sesat oleh Allah, maka tidak seorang pun yang dapat memberinya petunjuk."
---
16. Malaikat mencatat perbuatan manusia
Dalil: QS. Az-Zukhruf [43]: 80
Tulisan Arab:
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُمۖ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Tulisan Latin:
Am yaḥsabūna annā lā nasma'u sirrahum wa najwāhum, balā wa rusulunā ladayhim yaktubūn.
Terjemahan:
"Apakah mereka mengira bahwa Kami tidak mendengar rahasia dan bisikan-bisikan mereka? Sebenarnya (Kami mendengar), dan utusan-utusan Kami (malaikat) ada di sisi mereka yang mencatat."
---
17. Allah menjaga manusia dari bahaya yang tidak terlihat
Dalil: QS. Al-Kahfi [18]: 10
Tulisan Arab:
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةًۭ وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًۭا
Tulisan Latin:
Idz awā al-fit-yatu ila al-kahfi faqālū rabbanā ātinā min ladunka raḥmatan wa hayyi' lanā min amrinā rasyadā.
Terjemahan:
"Ketika para pemuda itu berlindung ke dalam gua lalu mereka berdoa, 'Ya Tuhan kami, berikanlah rahmat kepada kami dari sisi-Mu dan sempurnakanlah petunjuk yang lurus bagi kami dalam urusan kami.'"
---
18. Penjagaan Allah dari segala bentuk bahaya
Dalil: QS. Al-Baqarah [2]: 255 (Ayat Kursi)
Tulisan Arab:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌۭ وَلَا نَوْمٌۭۚ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍۢ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
Tulisan Latin:
Allāhu lā ilāha illā huwa al-ḥayyul-qayyūm, lā ta'khudzuhu sinatun wa lā nawm, lahu mā fī as-samāwāti wa mā fī al-arḍ, man dzalladzī yasyfa'u 'indahu illā bi idznih, ya'lamu mā bayna aydīhim wa mā khalfahum, wa lā yuḥīṭūna bi syai'in min 'ilmihi illā bimā syā', wasi'a kursiyyuhu as-samāwāti wa al-arḍ, wa lā ya'ūduhu ḥifẓuhumā, wa huwa al-'aliyyu al-'aẓīm.
Terjemahan:
"Allah, tidak ada Tuhan selain Dia, Yang Maha Hidup, Yang terus-menerus mengurus (makhluk-Nya). Tidak mengantuk dan tidak tidur. Milik-Nya apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Tiada yang dapat memberi syafaat di sisi-Nya tanpa izin-Nya. Dia mengetahui apa yang di hadapan mereka dan apa yang di belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui sesuatu apa pun dari ilmu-Nya melainkan apa yang Dia kehendaki. Kursi-Nya meliputi langit dan bumi. Dia tidak merasa berat memelihara keduanya. Dan Dia Maha Tinggi, Maha Besar."
---
Semoga dalil-dalil tambahan ini semakin memperkaya pemahaman dan keyakinan kita tentang penjagaan Allah dan malaikat. Jika perlu lebih banyak, beri tahu saya!